Меню

Свадебный сюжет роман евгенидис дж



Джеффри Евгенидис: гид по творчеству знаменитого американского писателя

Подобно Донне Тартт и Джонатану Франзену, лауреат Пулитцеровской премии Джеффри Евгенидис работает неспешно. На взгляд поклонников — мучительно неспешно. Каждый следующий роман читателям приходилось ждать десятилетие, а в случае с четвертым большим текстом, который автор безо всяких деталей давным-давно анонсировал, промежуток уже превысил привычный срок. Александр Акулиничев рассказывает, зачем слушать произведения знаменитого американца и что потеряла бы мировая литература без этих текстов.

Джеффри Евгенидис: гид по творчеству знаменитого американского писателя

Джеффри Евгенидис и «новая искренность»

Американские писатели-постмодернисты смогли на какое-то время занять главенствующее положение — если не в рейтингах продаж, то в умах критиков и литературоведов. Томас Пинчон, Дон Делилло, Пол Остер — люди, в чьи тексты вчитывались в течение нескольких десятилетий, ища намеки на то, какой станет литература в будущем. Реалистической литературе иные критики начинали готовить местечко в учебнике истории, в лучшем случае — в журнале Reader’s Digest.

Однако на рубеже XX–XXI веков атлант американского реализма расправил плечи. Романы Майкла Шейбона, Дэвида Фостера Уоллеса, Элизабет Страут и Майкла Каннингема вдохнули в это направление жизнь, и для него вскоре было придумано определение «новая искренность». «Новые искренние» писатели отказались от тотальной, испепеляющей все и вся иронии, характерной для постмодернизма, — и стали говорить о важном прямо, порою в люб. Быть может, чуть ухмыляясь.

Согласия насчет того, существует ли «новая искренность» как направление, между исследователями нет. А вот современные авторы, лишенные постмодернистского цинизма, — есть. И Джеффри Евгенидис с его довольно мягким чувством юмора, его априорной любовью к своим героям — именно из них.

Читайте также

Авторская оптика Евгенидиса

Кто и как рассказывает историю — момент настолько принципиальный, что иные книги мы запоминаем только благодаря необычному рассказчику. Классический пример — «Убийство Роджера Экройда» Агаты Кристи: тот, кто прочитал этот роман, легко может забыть детали повествования, но вот фигура рассказчика навсегда останется в памяти.

Каждый роман Джеффри Евгенидиса выстроен по-новому и весьма оригинально. История в «Девственницах-самоубийцах» передается от первого лица множественного числа — говорит некое собирательное «мы». А точнее — повзрослевшие мальчишки-подростки, следившие за пятью сестрами Лисбон, влюблявшиеся в них и боявшиеся их. Кажется, будто вещает сам крошечный городок в штате Мичиган, где давным-давно произошла трагедия. Будто это сама субурбия обрела голос — и, говоря о девственницах-самоубийцах, поведала заодно и о собственном упадке.

Рассказчик в «Среднем поле» — интерсекс Кэл Стефанидис, рожденный на свет и воспитанный как девочка, но в подростковом возрасте «переродившийся» в мужчину. Этот роман — даже не откровения человека с гермафродитизмом, а эпопея одной генетической мутации: Кэл воссоздает историю своей семьи, уходя далеко в прошлое, чтобы проследить, когда и почему рецессивный ген проявил себя и сломал ему жизнь. Если бы 5-альфа-редуктаза могла говорить, рассказчиком стала бы она.

«Новые искренние» писатели отказались от тотальной, испепеляющей все и вся иронии, характерной для постмодернизма, — и стали говорить о важном прямо, порою в люб. Быть может, чуть ухмыляясь.

Читайте также

В «Свадебном сюжете» сразу три повествователя, выпускники среднего американского вуза Мадлен, Леонард и Митчелл. Слово «свадебный» в заглавии плюс три героя — верный признак «любовного треугольника», и он тут, конечно, есть. Однако куда важнее собственно любовной линии возможность увидеть действие сразу с нескольких точек зрения, используя различную оптику. Евгенидис плавно двигает сюжет, переходя от одного рассказчика к другому, и раскрывает каждым новым голосом что-то такое, что иначе осталось бы незамеченным.

Табуированные темы в романах Джеффри Евгенидиса

Подобно Владимиру Набокову, то и дело пробовавшему «опасные» темы, Джеффри Евгенидис в каждой своей книге касается той или иной табуированной или частично табуированной темы. В «Девственницах-самоубийцах», очевидно, доминирует проблема суицида: собирательное «мы» пытается доискаться до мотивов, побудивших пять сестер Лисбон покончить с собой. Однако этим книга не исчерпывается: история несостоявшегося взросления героинь оборачивается историей о гиперопеке, о домашнем насилии, о границе приватного и социального.

Дедушка Кэла Стефанидиса сделал предложение его бабушке на борту трансатлантического лайнера, куда юноша с девушкой чудом попали осенью 1922-го, бежав от страшной резни в Смирне. Весь теплоход с умилением следил за стремительным развитием их отношений: случайные встречи на палубе; милый разговор за обедом; прогулка за руки — настоящая идиллия. А на самом деле — спектакль, как по нотам сыгранный братом и сестрой Стефанидисами: вынужденная иммиграция стала для них идеальным моментом, чтобы скрыть свое родство и получить право жить вместе и заводить детей. Оба и были носителями дефицита 5-альфа-редуктазы — и их внук Кэл, главный герой «Среднего пола», стал пожинателем плодов этого инцеста.

Читайте также:  Камера для видеосъемки свадеб

Подобно Владимиру Набокову, то и дело пробовавшему «опасные» темы, Джеффри Евгенидис в каждой своей книге касается той или иной табуированной или частично табуированной темы.

Читайте также

Леонард в «Свадебном сюжете» страдает от диагноза, который в годы действия романа (1980-е) назывался «маниакально-депрессивным психозом», а сегодня носит более корректное и точное название «биполярное аффективное расстройство». Переходы из мании в депрессию и обратно, нестабильность, сверхтяжелая встраиваемость в жизнь — то, через что приходится пройти не только Леонарду, но и его друзьям Мадлен и Митчеллу. Со времен романа «Ночь нежна» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда мало кому удавалось столь же точно описать это расстройство в литературе — и Евгенидис настолько подкован в теме, что «Свадебным сюжетом» можно иллюстрировать учебники по психиатрии и психотерапии.

Американский писатель с европейской душой

Хотя Джеффри Евгенидис и американский писатель, Европа, ее история и культура, занимает значительное место в его творчестве. Особенно это касается романа «Средний пол»: он начинается с живописных глав о жизни греческой Смирны в начале 1920-х, и Дездемона Стефанидис, бабушка Кэла, сохранит память о той эпохе на всю жизнь — уже в Америке.

Однако, пусть не столь очевидно, европейская культура, а точнее философия, движет и сюжетом «Свадебного сюжета» (тавтология умышленна). Ряд литературоведов рассматривает эту книгу как «роман идей», причем идей вполне конкретных. Согласно этой теории, образы Леонарда, Мадлен и Митчелла олицетворяют различные ипостаси любви, выведенные еще древними греками: филия (любовь-дружба), сторге (родительская любовь), агапе (спиритуальная, божественная, жертвенная любовь). И еще — эрос плюс библиофилия (последний вид любви греки обычно не называли), знакомые каждому персонажу этого романа.

Герои читают Ролана Барта, и из бартовских «Фрагментов речи влюбленного» (1977) они и вышли, как эдакие «концепты во плоти». В какой-то момент Митчелл отправится изучать религию в Европу, а Мадлен с самого начала без ума от «свадебных сюжетов» в классических европейских романах — Джейн Остин, Джорджа Элиота, Чарльза Диккенса. Леонард, в конце концов, встречается с Мадлен на семинаре по семиотике.

Читайте также

Автобиографические черты в романах Евгенидиса

«Девственницы-самоубийцы» рассказывают о жизни американских подростков 1970-х гг., причем о жизни в Гросс-Пойнте — городке недалеко от Детройта, где в то самое время подростком учился и Евгенидис.

В Детройт, переживавший настоящий бум в первой половине 1920-х годов, прибывают и супруги-сиблинги Стефанидис из «Среднего пола» — и там же в 1960-м родится их внучка Кэллиопа, которой суждено будет стать внуком Кэлом. На волне социального упадка и националистских волнений семья Кэла уедет из Детройта — куда? — в Гросс-Пойнт, в небольшой домик на бульваре Миддлсекс (оригинальное название «Среднего пола» — Middlesex). Надо ли говорить, что Джеффри Евгенидис появился на свет в 1960 году? (Правда, сразу мужчиной.)

Так и герои «Свадебного сюжета» учатся в Брауновском университете, который в те же годы окончил и сам автор. А Митчелл, кстати, носит греческую фамилию Грамматикос — ясное дело, и Евгенидис тоже происходит из семьи греческих иммигрантов.

Хотя Джеффри Евгенидис и американский писатель, Европа, ее история и культура, занимает значительное место в его творчестве.

Читайте также

Многие критики обратили внимание на то, что Леонард из этого романа невероятно похож на Дэвида Фостера Уоллеса, с которым у Евгенидиса есть общий друг — уже упомянутый писатель Джонатан Франзен. Автобиографичность этой детали, в отличие от всех прочих, автор отрицает: мало ли кто из студентов 1970-х разгуливал в бандане да цитировал структуралистов к месту и не к месту? Да и Фостер Уоллес страдал от большого депрессивного расстройства (БДР), тогда как Леонард — «всего лишь» от биполярного расстройства (БАР).

Евгенидис и кино

Студия Paramount в начале 2020 года анонсировала экранизацию «Среднего пола» в формате телесериала — и это действительно настолько внушительный роман, что уместить его в один полутора-двухчасовой фильм было бы непросто. Шутка ли: книга охватывает 70-летний период и описывает историю семьи на фоне полувековой истории Америки, да еще немного Турции с Грецией. Режиссером станет Сэм Тейлор-Джонсон, наиболее известная по другой киноадаптации — «Пятидесяти оттенкам серого». Правда, новостей об этом проекте не было с весны 2020-го — вероятно, как и многие другие проекты, он был поставлен на паузу из-за пандемии.

Читайте также:  Можно женится за один день

Экранизация дебютного романа Евгенидиса, «Девственниц-самоубийц», принесла славу другой женщине-режиссеру — Софии Копполе. В ее версии стало чуть меньше драмы и «мужского взгляда», зато неожиданно больше — ностальгии.

Однако в целом дух книги этот фильм передает неплохо — в отличие от картины «Больше, чем друг» (2010) с Дженнифер Энистон, снятой по мотивам рассказа «Спринцовка». Сколь бы тонким чувством юмора ни обладал Джеффри Евгенидис, на основе его текстов нелегко сделать удачную комедию — а вот психологическую мелодраму или coming-of-age вполне можно. Да и короткая проза для Евгенидиса зачастую всего лишь разминка перед большим текстом: львиная доля рассказов в сборнике «Найти виноватого» представляет собой буквально черновики или спин-оффы к «Среднему полу» и «Свадебному сюжету». Хотя те немногие оригинальные тексты, которые сюда все-таки попали, тоже могут растрогать — как, например, полный какой-то диккенсовской безысходности рассказ «Старинная музыка» или заглавная новелла с «не очень надежным» рассказчиком.

Источник

Рецензии на книгу « Свадебный сюжет » Джеффри Евгенидис

Прекрасное произведение американского писателя Джеффри Евгенидиса. Ранее роман выходил под другим названием в другом издании, которое уже не найти, замечательно, что книгу переиздали. Издание отличное: твердая обложка, крепкий переплет, белая бумага. Книга пришла в пленке. Стоит маркировка 18+.
Прикрепляю фотографии для ознакомления.

Это второй роман, прочитанный у автора. Первый «Девственницы самоубийцы» долгое время был запрещён и как только издали у нас — я причитала и осталось под большим впечатлением. «Свадебный сюжет» — роман о трёх студентах, но он не похож на первую прочитанную книгу автора. Что них общее — прекрасный слог, атмосферность и тихая грусть, соглашусь с другими рецензиатами. Автор неоднозначный и не для всех. Мне он нравится и я рада, что сейчас его переиздают и печатают новые книги.
Единственно эта книга меньше по размеру остальных из серии.
Пришла в пленке, качество бумаги и шрифта отличное!
Прилагаю несколько страниц для ознакомления.

Прекрасный роман! Прочла за три вечера, оставил после себя грусть и тоску — за Леонарда, Митчелла и Мадлен. Понимаю главную героиню, каждый парень по-своему прекрасен, за каждого щемит в сердце, каждый вызывает уважение и трепет, в каждого можно влюбиться, что я и сделала, пока читала.. Митчел-прекрасен душой, верный, любящий, (столько лет мечтать, жить грезами, об одной девушке), преданный, с ноткой порочности, отчего и не отрекается, чем мне и полюбился-не религиозный фанатик, а скорее «золотая середина», между религией и настоящей жизнью; Леонард-умный, красивый, с большими надеждами, желаниями, в области науки и как же сложилась их судьба.. можно описать, оригинальным названием романа «А порою очень грустны»! Однозначно, в копилочку любимых книг, которые оставляют после себя послевкусие, которое невозможно описать словами.
Книга оформлена качественно, листы белые, приятные. Только если сравнить формат, размер с книгой, этого же издания и этого же автора «Средний пол», она почему-то меньше форматом, что на полке, рядом друг с другом выглядит не очень. Хотелось бы, серию книг покупать, этого издания, размер в размер. Но это мелочи, тк автор полюбился, роман затронул душу.

Источник

Джеффри Евгенидис «Свадебный сюжет»

Свадебный сюжет

The Marriage Plot

Другие названия: А порою очень грустны

Язык написания: английский

Перевод на русский: — А. Асланян (А порою очень грустны) ; 2012 г. — 1 изд.

Роман «А порою очень грустны» — повествование, насквозь проникнутое любовью, — рассказывает о выпускниках университета Брауна начала восьмидесятых, где в те же годы учился сам автор. Главные герои книги изучают теорию литературы: это и влюблённая в викторианскую эпоху Мадлен, которая пишет диплом по теме «Матримониальный сюжет», и её друзья — Леонард и Митчелл, — их кумиры Эко, Деррида, Хемингуэй. Мадлен, с её романтическими исканиями, предстоит быстро повзрослеть, пройдя через нелегкие испытания, а её друзьям — один из них станет мужем Мадлен, — почувствовать, какая глубокая социальная пропасть их разделяет.

Читайте также:  Поздравления с чугунной годовщиной свадьбы друзьям

Номинации на премии:

номинант Премия Национального круга книжных критиков / National Book Critics Circle Award, 2011 // Художественная литература
номинант Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2011 // Художественная литература (1 827 голосов)



Издания на иностранных языках:

prouste, 19 июля 2021 г.

Евгенидис ( ранее его не читал) определенно умеет писать. Вкус к детали, хорошие диалоги, психологически достоверные персонажи — все у него есть для крупного писателя. До поры до времени роман развивался чередованием главок от двух прекрасных персонажей , которые расстались в колледже, пошли своей дорогой, и, по идее, обречены в финале соединиться к радости читателя. Хорошая уверенная мелодрама. Но в середине автор вставил главу от имени и про мытарства «ненужного мужа» героини, страдающего психическим заболеванием — и этот персонажа своей мощью полностью перетянул одеяло на себя, дисквалифицировал малахольную парочку, которой автор так и не придумал финал. Главы про больного талантливого угасающего мужа, осознающего свои беды — лучшие в романе, это уровень Франзена. Концовка скомкана и уж точно могла быть интересней, нежели литературный финт с отсылкой к викторианцам

Авторы по алфавиту:

25 ноября 2021 г.

24 ноября 2021 г.

24 ноября 2021 г.

Составлена библиография белорусского писателя Валерия Гапеева

23 ноября 2021 г.

20 ноября 2021 г.

2008 2004 2001

Роман мне понравился, хотя особой интриги в расследовании не было, Перри и его сотрудники действуют по стандартной схеме. В виновность новой клиентки Мейсона мы, как обычно, не верим, поэтому начинаем определять круг подозреваемых, которых нам так. >>

оценка: 7

Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник.
© 2005-2021 «Лаборатория Фантастики».

Источник

Джеффри Евгенидис «Свадебный сюжет»

Свадебный сюжет

The Marriage Plot

Другие названия: А порою очень грустны

Язык написания: английский

Перевод на русский: — А. Асланян (А порою очень грустны) ; 2012 г. — 1 изд.

Роман «А порою очень грустны» — повествование, насквозь проникнутое любовью, — рассказывает о выпускниках университета Брауна начала восьмидесятых, где в те же годы учился сам автор. Главные герои книги изучают теорию литературы: это и влюблённая в викторианскую эпоху Мадлен, которая пишет диплом по теме «Матримониальный сюжет», и её друзья — Леонард и Митчелл, — их кумиры Эко, Деррида, Хемингуэй. Мадлен, с её романтическими исканиями, предстоит быстро повзрослеть, пройдя через нелегкие испытания, а её друзьям — один из них станет мужем Мадлен, — почувствовать, какая глубокая социальная пропасть их разделяет.

Номинации на премии:

номинант Премия Национального круга книжных критиков / National Book Critics Circle Award, 2011 // Художественная литература
номинант Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2011 // Художественная литература (1 827 голосов)



Издания на иностранных языках:

prouste, 19 июля 2021 г.

Евгенидис ( ранее его не читал) определенно умеет писать. Вкус к детали, хорошие диалоги, психологически достоверные персонажи — все у него есть для крупного писателя. До поры до времени роман развивался чередованием главок от двух прекрасных персонажей , которые расстались в колледже, пошли своей дорогой, и, по идее, обречены в финале соединиться к радости читателя. Хорошая уверенная мелодрама. Но в середине автор вставил главу от имени и про мытарства «ненужного мужа» героини, страдающего психическим заболеванием — и этот персонажа своей мощью полностью перетянул одеяло на себя, дисквалифицировал малахольную парочку, которой автор так и не придумал финал. Главы про больного талантливого угасающего мужа, осознающего свои беды — лучшие в романе, это уровень Франзена. Концовка скомкана и уж точно могла быть интересней, нежели литературный финт с отсылкой к викторианцам

Авторы по алфавиту:

25 ноября 2021 г.

24 ноября 2021 г.

24 ноября 2021 г.

Составлена библиография белорусского писателя Валерия Гапеева

23 ноября 2021 г.

20 ноября 2021 г.

2018 2016 2016

«Жизнь в городах приучает смотреть разве что себе под ноги. О том, что на свете бывает небо, никто и не вспомнит. » «Если не понял без объяснений, значит, бесполезно объяснять.» «Как нам рождаться, мы, конечно, не выбираем. Но как умереть, зависит от. >>

оценка: 10

Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник.
© 2005-2021 «Лаборатория Фантастики».

Источник