Меню

Как будет свадьба по осетински



выйти замуж

1 выйти замуж

2 выйти

выйти из комнаты – уатæй рацæуын

книга вышла из печати – чиныг мыхуырæй рацыд

выйти из народа – адæмы æхсæнæй рацæуын

деньги все вышли – æхца иууылдæр бахардз сты

ничего из этого не вышло – ницы дзы рауади

вышло не так, как хотелось – куыд фæндыди, афтаг нæ рауад

См. также в других словарях:

выйти замуж — вступить в брак, отдать руку, выскочить, пойти, пожениться, выскочить замуж, выйти, пойти замуж, отдать свою руку, сочетаться браком, взять в мужья Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

выйти замуж — выходить/выйти замуж Становиться чьей либо женой. С сущ. со знач. лица женского пола: подруга, знакомая… выходит замуж; выходить замуж за кого? за одноклассника, за инженера…; выходить замуж когда? скоро, на днях… Я не хочу ни за кого замуж идти … Учебный фразеологический словарь

Выйти замуж — ВЫХОДИТЬ ЗАМУЖ за кого. ВЫЙТИ ЗАМУЖ за кого. Вступать в брак (о девушке, женщине). За Бориса уже не хочешь выходить замуж? Наташа вспыхнула. Я не хочу ни за кого замуж идти (Л. Н. Толстой. Война и мир) … Фразеологический словарь русского литературного языка

выйти замуж — за кого Стать женой кого л … Словарь многих выражений

Выйти замуж за капитана (фильм) — Выйти замуж за капитана Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников … Википедия

Выйти замуж за капитана — Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников Автор сценария … Википедия

ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА КАПИТАНА — «ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА КАПИТАНА», СССР, Ленфильм, 1985, цв., 90 мин. Мелодрама. Капитану пограничнику Александру Блинову уже за тридцать. Немногословный и принципиальный, он не склонен к легкому флирту и мечтает о большой и чистой любви. Отпуск дает ему … Энциклопедия кино

ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА КАПИТАНА — 1985, 90 мин., цв., 1то. жанр: лирическая комедия. реж. Виталий Мельников, сц. Валентин Черных, опер. Борис Лизнев, худ. Белла Маневич, комп. Исаак Шварц, зв. Ася Зверева. В ролях: Вера Глаголева, Виктор Проскурин, Вера Васильева, Николай… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Как выйти замуж за 3 дня — Leap Year Жанр мелодрама комедия Режиссёр Ананд Такер Продюсер Джэйк Уэйнер Гари Барбер … Википедия

Как выйти замуж за миллиардера — Chalet Girl Режиссёр Фил Трэйлл Автор сценария Том Уильямс В главных ролях Фелисити Джонс, София … Википедия

Как выйти замуж за миллионера — Не следует путать с фильмом Как выйти замуж за миллиардера. Как выйти замуж за миллионера How to Marry a Millionaire … Википедия

Источник

идёт+свадьба

1 свадьба

См. также в других словарях:

Свадьба (фильм — Свадьба (фильм, 1944) У этого термина существуют и другие значения, см. Свадьба (фильм). «Свадьба» … Википедия

Свадьба (фильм) — Свадьба (фильм, 1944) (СССР) комедийный художественный фильм, снятый режиссёром Исидором Анненским. Свадьба (фильм, 1964), короткометражный Свадьба (фильм, 1972) (Польша) фильм режиссёра Анджея Вайды, экранизация символической драмы Станислава… … Википедия

Свадьба Туи — Жанр драма … Википедия

Свадьба Бетси — Betsy s Wedding … Википедия

Свадьба лучшего друга — My Best Friend s Wedding … Википедия

Свадьба принца Чарльза и Дианы Спенсер — Свадьба Чарльза, Принца Уэльского. и Леди Дианы Фрэнсис Спенсер состоялась в 11ч 20 мин 29 июля 1981 в Соборе Св. Павла, в г. Лондон, Великобритания, где собралось около 3 500 гостей. Их брак был представлен как сказочная свадьба и свадьба века … Википедия

Свадьба Бетси (фильм) — Свадьба Бетси Betsy s Wedding Жанр комедия Продюсер Мартин Брегман В главных ролях Молли Рингуолд Мэдлин Кан … Википедия

Свадьба соек (фильм) — Свадьба соек Жанр музыкальный фильм Режиссёр Евгений Гинзбург Леонид Костюк Автор сценария Джемал Багашвили Автандил Геловани … Википедия

Свадьба Фигаро — Le nozze di Figaro Граф Альмавива, Сюзанна и Керубино за креслом. Сцена из 1 го акта . Акварель XIX в. Композитор Вольфганг Амадей Моцарт Автор(ы) либретто Лоренцо да Понте … Википедия

Свадьба в Сузах — Свадьба в Сузах: бракосочетание Александра с Статирой в центре, Гефестиона с Дрипетидой. Картина XIX века. Свадьба в Сузах массовое бракосочетание эллинской знати и солдат македонской армии с … Википедия

Свадьба с приданным (фильм) — Свадьба с приданым Жанр комедия Режиссёр Татьяна Лукашевич Борис Равенских Автор сценария Татьяна Лукашевич В г … Википедия

Источник

Как будет свадьба по осетински

1 брак

вступить в брак – æмкъай скæнын, æмкъайады бацæуын

См. также в других словарях:

бракёр — бракёр … Русское словесное ударение

брак — брак, а … Русский орфографический словарь

бракёр — бракёр, а … Русский орфографический словарь

бракёр — бракёр … Словарь употребления буквы Ё

бракёр — брак/ёр/ … Морфемно-орфографический словарь

Брак — – брак есть таинство, в котором жених и невеста пред священником и Церковью дают свободное обещание во взаимной их супружеской верности, и союз их благословляется, во образ союза Христа с Церковию, и испрашивается им благодать чистого… … Полный православный богословский энциклопедический словарь

БРАК — это продолжение любви иными средствами. Геннадий Малкин В любви теряют рассудок, в браке замечают потерю. Моисей Сафир Браком по любви мы называем брак, в котором состоятельный мужчина женится на красивой и богатой девушке. Пьер Боннар Многие… … Сводная энциклопедия афоризмов

Брак — Брак: Брачный союз: Брак (традиционный). Церковный брак. Гражданский брак. Морганатический брак. Временный брак. Брак по расчёту. Фактический брак. Фиктивный брак. Групповой брак. Однополый брак. Брак трагикомедия 1974 года. Брак … … Википедия

БРАК — (по советскому праву) добровольный, свободный союз мужчины и женщины, заключённый с целью создания семьи с соблюдением установленных советским законом правил и порождающий права и обязанности супругов. В советском социалистическом обществе брак… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

брак — брак, санкционированный обществом союз между одним мужчиной и одной женщиной (парный брак, моногамия), между одним мужчиной и более чем одной женщиной (полигиния), между одной женщиной и более чем одним мужчиной (полиандрия). Брак всегда институт … Энциклопедия «Народы и религии мира»

бракёр — бракёр, бракёры, бракёра, бракёров, бракёру, бракёрам, бракёра, бракёров, бракёром, бракёрами, бракёре, бракёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Источник

свадьба

1 свадьба

См. также в других словарях:

СВАДЬБА — СВАДЬБА, ы, род. мн. деб, жен. Брачный обряд. Справить или (устар. и прост.) сыграть свадьбу. До свадьбы заживёт (говорится в утешение тому, кто ушибся, кому больно; разг. шутл.). На Маланьину свадьбу наготовить (очень много, так, что всего не… … Толковый словарь Ожегова

свадьба — См. брак до свадьбы заживет. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свадьба (ситцевая (1 год), деревянная (5 лет), оловянная, розовая (10 лет), хрустальная (15 лет), фарфоровая … Словарь синонимов

СВАДЬБА — обряды, сопровождающие заключение брака. У многих народов свадьба включает ритуализованный переезд невесты из дома родителей в дом жениха, обмен подарками, пир и т. д … Большой Энциклопедический словарь

СВАДЬБА — СВАДЬБА, свадьбы, род. мн. свадеб, жен. Брачный обряд. || Празднество по случаю вступления в брак. «Со свадьбы под вечер он шел немного пьяный.» Пушкин. Справлять свадьбу. Играть свадьбу (обл.). || собир. Люди, присутствующие на празднестве… … Толковый словарь Ушакова

СВАДЬБА — Продажа женщин разрешена только перед алтарем. Хенрик Каден Свадьба это конец начала и начало конца. Юзеф Булатович В свадебной церемонии участвуют два кольца: одно надевают на палец невесты, другое продевают в нос жениха. Роберт Орбен Нет слухов … Сводная энциклопедия афоризмов

Свадьба — обряды, сопровождающие заключение брака; связаны с религиозными представлениями, имели магический смысл – защитить молодоженов от злых духов, порчи и т.д. У многих народов свадьба включала драматизированный переезд невесты в дом жениха, обмен… … Энциклопедия культурологии

Свадьба — см. Брак … Библейская энциклопедия Брокгауза

свадьба — свадьба, род. мн. свадеб (неправильно свадьб) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Свадьба — У этого термина существуют и другие значения, см. Свадьба (значения). Свадьба на Тайване … Википедия

СВАДЬБА — Алмазная (бриллиантовая) свадьба. Разг. Семидесятилетний юбилей бракосочетания. ФСС, 410. Бабичья свадьба. Одесск. 1. Угощение после венчанья. 2. Второй день свадьбы. КСРГО. Золотая свадьба. Разг. Пятидесятилетний юбилей бракосочетания. ФСРЯ,… … Большой словарь русских поговорок

свадьба — ы; мн. род. деб, дат. дьбам; ж. см. тж. свадебка, свадебный, по свадебному а) Брачный обряд; празднество по случаю вступления в брак. Справить свадьбу. б) отт., собир.; разг. сниж. Присутств … Словарь многих выражений

Источник

Как будет свадьба по осетински

Ирон чындзæхсæв — Осетинская свадьба.

(по материалам книги «Осетинские обычаи». Владикавказ, 1999 г. Составитель Гастан Агнаев)

Осетинская свадьба. Счастливые лица, шутки, смех. Зажигательные танцы, величавый симд, добрые напутствия молодым.

Названые братья – кухылхацаг* и амдзуарджын** выводят невесту, — как поется в свадебной песне: «На одном плече (у невесты) — солнце сияет, на другом — луна играет». В последний раз переступает она порог отчего дома, как член семьи. Фарн и счастье несет в дом, который отныне станет для нее родным.

Читайте также:  Бохо шик свадьба оформление

Любая свадьба, как в старину, так и в наши дни, начинается со сватовства. Если юноша чувствует себя морально и физически готовым к тому, чтобы взять на себя ответственность за семью, если у него есть любимая девушка и они решили связать свои судьбы, и если избранница сына наделена теми качествами, которые родители жениха желали бы видеть в будущей невестке, они (с согласия девушки) засылают сватов.

Сватов должно быть не менее 3 человек. Один из них, по возможности, родственник жениха, старшим обычно посылают самого уважаемого из соседей, третьим может быть хороший знакомый семьи невесты — это, обычно, ускоряет дело.

Семья девушки, как правило, знает о приходе гостей. По тому, как их встречают, можно судить об исходе сватовства. Тем не менее, после второго тоста старший должен сообщить хозяевам о цели своего прихода.

Часто бывает так, что семья девушки знает о чувствах молодых и ничего не имеет против их союза, но дать согласие сразу не позволяет этикет. Глава семьи благодарит гостей за оказанную честь и отвечает примерно так:

— Мы должны посоветоваться со старейшинами фамилии, родственниками, наконец, спросить о согласии девушку, и только тогда сможем ответить вам.

То есть в завуалированной форме дает понять гостям, что их приходу рады и сватовство может закончиться свадьбой. Тогда же договариваются о времени следующего визита.

*Кухылхацаг — (букв., «держащий за руку») — шафер, лицо,

наделенное на свадьбе большими полномочиями. Становится, согласно обычаям, названым братом невесты.

**Амдзуарджын — помощник шафера, дружка, кум.

В наше время фидыд может проходить как в доме жениха, так и в доме девушки, причем второе бывает гораздо чаще. Родители юноши через фидауджыта** оставляют в доме девушки фидауаггаг*** — определенную сумму денег в знак того, что две фамилии породнились.

Иногда фидыд происходит в день свадьбы, что также не возбраняется обычаями.

В доме девушки для фидауджыта готовят угощение. Более состоятельные семьи режут барана. Пока мясо варится, гостям приносят легкую закуску, произносят 2-3 тоста. Затем стол накрывают уже по обычаю.

Встает старший и предлагает обсудить дело, из-за которого они собрались.

Во время фидыда назначается день свадьбы, обговаривается количество гостей, которые приедут за невестой, а также кто и когда привезет жертвенного бычка.

Обсудив непосредственно все, что касается предстоящей свадьбы, гости и хозяева переходят к застолью.

На столе по обычаю — три пирога, голова и шея жертвенного животного. Старший (тамада) сидит во главе стола, справа от него второй старший — фидауджыты хистар, слева — третий старший — родственник семьи или представитель фамилии. Все встают. Старший произносит тост за Стыр Хуыцау (Большого Бога), поручает молодых и породнившиеся фамилии Мады Майрам, Уастырджи и другим святым и передает куваггаг и базыг**** младшему за столом. Второй и третий старшие поддерживают тост.

Как мы уже сказали, первый тост произносят за Стыр Хуыцау, второй — за Уастырджи, а третий — за здоровье и долголетие двух породнившихся фамилий. Хозяева и фидауджыта в знак сговора пожимают друг другу руки.

Тамада предоставляет слово старшему из гостей, который произносит тост за здоровье соседей и жителей села, благодарит хозяина дома и желает, чтобы две фамилии были довольны новым родством, а счастье молодых озаряло не только их близких и родных, но и всю Осетию.

Застолье оживляется, тосты следуют один за другим. Старший, ведущий стол, старается, чтобы никто не был обделен вниманием. Третий старший отрезает ухо жертвенного животного, надрезает его три раза и передает старшему. Старший благословляет младших и передает им ухо вместе с бокалом.

В заключение старший просит Хоры Уацилла, Фосы Фалвара, Мыкалгабырта и Касары Уастырджи*****, чтобы они взяли под свое покровительство Осетию, породнившиеся фамилии и молодых.

Жизнь вносит свои коррективы в веками устоявшиеся традиции и обычаи. В наше время молодые после сго вора, а чаще в день свадьбы идут в ЗАГС регистриро вать брак. Эта церемония обставляется со всей торжественностью и надолго запоминается молодым.

*Фидыд — брачное соглашение с родителями невесты. Отказ от брака после фидыда считается большим оскорблением.

**Фидауджыта — доверенные лица родителей жениха (если фидыд проходит в доме невесты), посредники при заключении брачной договоренности.

***Фидауаггаг — задаток, залог, оставляемый родителями жениха

при заключении брачного соглашения.

****Базыг — плечевая кость.

******Касары Уастырджи — букв. «Уастырджи порога», т.е. божество, покровительствующее порогам.

Через несколько дней после фидыда жених с шафером, дружкой и несколькими друзьями наносят визит в дом невесты. По возможности это не афишируется, собираются только самые близкие и подружки невесты. Зять непременно должен принести с собой конфеты, которые он раздает всем собравшимся в доме женщинам. Гостям накрывают столы, устраивают танцы.

За столом первый тост старший (обычно это кто-нибудь из соседей, подходящий гостям по возрасту) произносит за Великого Бога, второй — за Уастырджи. Третий тост поднимают за счастье молодых.

После этого жених с кухылхацагом и амдзуарджыном идет в к старшим женщинам. Женщины дают им нуазанта**, причем жениху подносит нуазан мать невесты или ее свекровь, если она есть. Поблагодарив за теплый прием, гости возвращают нуазанта, положив в них деньги, кто сколько считает нужным. Кто-нибудь из молодых женщин раздает принесенные женихом конфеты. Женщины благодарят: «Пусть ваша жизнь будет такой же сладкой, как эти конфеты».

В сусагцыд жених преподносит невесте обручальное кольцо.

Молодежь во дворе или в другой комнате устраивает веселье с танцаи и песнями. Могут поросить и жениха показать своё искусство. Умелые танцоры, хорошие исполнители песен всегда окружались особым уважением.

Застолье может длиться до глубокой ночи, но как-бы ни сложились обстоятельства, по этикету жених не должен оставаться ночевать в доме невесты.

*Сусагцыд — букв, «тайный визит» — посещение женихом и его

друзьями родителей девушки. Сусагцыд совершают за несколько

недель до свадьбы.

**Нуазанта, нуазан — бокал.

КУХЫЛХАЦАГ И АМДЗУАРДЖЫН

Назначаемые заранее родителями жениха, Кухылхацаг и Амдзуарджын имеют много прав и обязанностей на свадьбе. По существу -это главные действующие лица на празднестве, особенно шафер. От его распорядительности и организаторских способностей зависит порядок на свадьбе, он определя ет, когда и кто поедет за невестой, как примут гостей и т.д. Как правило, кухылхыцага и амдзуарджына назначают из близких семье людей, родственников, друзей жениха. В старину существовал обычай: невесту выводили к шаферу и амдзуарджыну и говорили: «Богу угодно, чтобы с сегодняшнего дня эти двое стали твоими братьями. И хотя у вас разные родители, отныне они — твои братья, а ты их сестра». В те времена это имело особое значение — часто шафер оставался ее единственным советником и защитником. В доме жениха к нему относились как к родственнику.

Кухылхацаг отвечает за порядок не только в доме жениха, но и невесты. Когда свадебный пир подходит к концу и настает пора выводить невесту, шафер вместе с представителями ее фамилии, это обычно брат невесты или кто-либо из близких родственников, входит в ее комнату.

Родственник девушки обращается к Богу, чтобы он благословил его сестру и ниспослал ей любовь и счастье в новой семье, чтобы она никогда не опорочила честь рода и т.д. После этого он дает разрешение женщинам одеть невесту. Обычно это делают две — три молодые соседки.

Перед свадьбой хозяин дома приглашает нескольких соседей, наиболее близких ему и отличающихся ответ ственностью, и вверяет им свое хозяйство. Те, в свою очередь, обговаривают, кто за что будет отвечать, кто будут кусартгёнджытё*, хонджытё**, уырдыглауджыта***, а кто кабицы хицау.****

*Кусартганджыта – забойшики и отвечающие за варку мяса.

**Хонаг – лицо приглашающее родственников, друзей соседей на предстоящую свадьбу.

***Уырдыглауджыта — букв, «прямостоящие» — люди, обслужи

вающие гостей во время пиршества.

****Кабицы хицау — букв, «хозяин кладовой» — распорядитель

всеми съестными припасами во время свадьбы, пира.

Тех, кого удостаивают чести быть чындзхассаг*, уведомляют заранее. Во главе чындзхасджыта должен быть старший, которого оповещают раньше всех и который должен проследить за тем, чтобы все прошло соответственно свадебному этикету. Как правило, это бывает человек уважаемый, хорошо знающий осетинские обычаи.

Перед выездом для чындзхасджыта накрывают стол — они должны помолиться Богу, попросить благословения у Уастырджи и подкрепиться на дорогу. Помимо этого, они должны познакомиться друг с другом, обговорить некоторые другие вопросы.

И вот, наконец, с песнями, музыкой свадебный кортеж отправляется к дому невесты. Навстречу им выходят старшие – рапорядители в доме невесты и другие встречающие. Кто-нибудь из молодых несет три пирога, араку, пиво.. Старший воздает хвалу Богу и высказывает пожелание, чтобы отныне этот дом посещали только такие уважаемые гости и чтобы торжество, по поводу которого они собрались, было угодно Богу и Дзуарта. Старший чындзхассаг благодарит за теплый прием и в свою очередь желает счастья и благополучия молодым и двум породнившимся фамилиям. Тоже самое делают и двое его помощников.

При этом вполне достаточно если трое старших от гостей выпьют преподнесенные бокалы. Абсолютно неприемлемы и должны повсеместно отвергаться случаи современного грубого искажения древних осетинских традиций, когда некоторые строптивые молодые хозяева заставляют выпить «встречный бокал» каждого, кто приехал чындзхассаг, не впуская их без этого в дом. В таком случае лучше повернуться и уйти с честью, чем допускать анагъдаудзинад**.

Читайте также:  Шоколад ручной работы для свадьбы

Гостей приглашают в дом. Молодежь устраивает танцы, после которых гостей сажают за стол, причем чындзхасджыта сидят отдельно, вперемешку с несколькими представителями принимающей стороны..

Стол ведет фынджы хистар***. На столе, по обычаю, голова и шея жертвенного животного, как правило, бычка. (На праздничных и свадебных столах шея обязательно кладется с левой стороны от головы), три пирога. Базыг у тамады. У старшего чындзхассага — физонаг**** (шашлык — обычно приготовленный из нечетного количества кусков сердца, печени и легких от кусарттаг) он сидит за второго старшего. Физонаг из трех правых ребер у третьего старшего, который обычно представляет фамилию или родственников невесты по материнской линии. Фынджы хистар встает, держа в правой руке чашу с пивом, а в левой — базыг. Все сидящие за столом тоже встают, молодежь подходит ближе. Старший про износит молитву:

*Чындзхассаг — термин, обозначающий каждого участника

**Анагъдаудзинад – грубое нарушение традиций.

***Фынджы хистар — букв, «старший за столом», тамада.

— О Стыр Хуцау, сотворивший Вселенную, услышь наши молитвы

И одари нас Своей милостью!

Все присутствующие мужчины хором: — Оммен, Хуцау!(Аминь)

— О Хуцау, пошли счастья двум породнившимся фамилиям!

Пусть родство их крепнет из года в год!

— О Хущау, пусть молодые, счастью которых мы сегодня радуемся. Проживут в любви и согласии.

— О Уастырджи, ты являешься посланником Богана земле,

Так пошли нам свою благодать!

— О Уастырджи, двое молодых стали на главную дорогу своей жизни,

Так возьми их под свое правое крыло!

— Яви им такую милость, чтобы, где бы они нинаходились, куда бы ни направлялись,

Возвращение их было счастливей ухода!

— О Уастырджи Хетага, им нужно будет пройти мимо твоего подножия.

Так пусть их дорога будет благополучной!

— Мады Майрам, пошли им свою благодать!

— Тбау-Уацилла*, защити их от несчастий и бед!

— Пусть наша молодежь, где бы она ни была: на службе, учебе или в дальней дороге.

Благополучно переступает порог отчего дома, А мы будем возносить тебе молитвы с тремя пирогами!

— Бынаты хииау, из дома, которому ты покровительствуешь, уходит дитя,

Пусть она оставит счастье в отчем доме и привнесет его в свой истинный дом).

— Пусть это дитя в дружбе и согласии живет сбратьями,

Которые ее выведут из родительского дома и приведут в дом, который отныне станет для нее родным.

— О Мыкалгабырта, дарующие изобилие,

Пусть баркад двух породнившихся фамилий и со

бравшихся в этом доме людейиспользуется только для кувдов. Яви такую милость, чтобы они всегда ставили на стол только три пирога!

— Да будет нам милость дзуаров и дуагов,

Покровительствующих полям и горам!

Да продлятся дни того, кто отведает наш кувинаг!

*Тбау-Уацилла — Святилище покровителя урожая Уацилла, находящееся на горе Тбау в Даргавском ущелье.

Кухылхацаг берет у старшего чашу с пивом. Второй и третий старший так же возносят молитвы Богу. Второй старший дает куваггаг амдзуарджыну, а третий старший — младшему за столом, и все садятся.

Старший произносит первый тост за Великого Бога, второй — за Уастырджи, третий — за здоровье фамилии и семьи. После этого тосты идут один за другим как того желает старший и требует этикет.

Произносится тост за чындзхасджыта. Старший воздает им хвалу и дает традиционные три нуазана. Хозяева стараются всячески угодить гостям. И когда старший из гостей пьет свой нуазан, младшие поют застольную «Нуазаны Зараг».

Если поблизости живут люди, недавно потерявшие близкого человека (обычно – ещё не справившие годовщину), хозяин дома, в котором состоится свадьба, заранее до дня свадьбы, посылает к ним уважаемых людей, мол, такого числа мы намерены женить сына (выдать дочь), но, радуясь этому событию, мы бы не хотели проявить неуважение к вам, вашему трауру. Как нам быть? Те отвечают, что в жизни есть и радости, и горе. Просим вас не отменять из-за нашего горя вашу свадьбу. То есть таким образом чтутся древние осетинские обычаи взаимоуважения и сострадания.

На свадьбе хозяева стараются, чтобы никто из гостей за столом не был обделен вниманием, но пить насильно никого не заставляют. Те же случаи, когда на некоторых современных свадьбах и других праздниках это все-таки делается под различными предлогами, нужно рассматривать как анагъдаудзинад и не идти на поводу у любителей выпить. Потому что наши предки прежде всего ценили трезвость и сдержанность в выпивке и еде. Напиться или напоить гостя до неблаговидного состояния не делает чести никому.

Обязательно произносится тост за здоровье молодых. Им желают прожить в любви и согласии и вместе состариться. Желают, чтобы у них появились сыновья, которые смогут прославить Осетию и страну. Право произнести молитву предоставляют старшему из гостей. Он желает здоровья хозяевам, соседям, односельчанам и благодарит их. Просит принести три ребра. Ложит их на тарелку с тремя нуазанами, и отсылает с молодыми из числа гостей к женщинам, находящимся в доме.

1-ый бокал преподносится афсинтан (готовившим еду и накрывавшим столы),

2-ой – женщинам -гостьям,

3-ий -старшей женщине в семье.

От имени гостей, их старший поручает трем молодым отнести такие же бокалы к столу, за которым сидят соседи, родственники и другие приглашенные для того чтобы поблагодарить их за гостеприимство.

Часто такой жест благодарности и внимания делается по направлению молодежи, веселящейся и танцующей во дворе.

Далее старший чындзхассаг просит позвать хозяина дома и от имени гостей благодарит его. Дальше застолье идет своим порядком. После двух-трех тостов хозяин дома с двумя молодыми людьми преподносит почетные бокалы гостям.

Молодежь, приехавшая за невестой, также преподносит нуазанта хозяевам. Благодарит их, желает, чтобы те всегда сидели за свадебными и праздничными столами, а они, в свою очередь, были для них достойными младшими.

Но вот невеста одета, ее пора выводить, однако женщины, одевавшие ее, не позволяют это сделать, пока шафер не «выкупит» ее. Идет забавный и непринужденный «торг» после которого стороны приходят к соглашению.

Иногда соседские девушки прячут самую молодую гостью, которую юноши – чындзхассджыта должны у них «выкупить». В некоторых селах прячут гармошку, принадлежащую гостям, и требуют за нее выкуп. Все это сопровождается веселыми шутками и смехом.

Наконец невесту выводят. Кухылхацаг держит ее за правую руку, амдзуарджын идет с левой стороны.

Молодые люди, сопровождающие невесту, поют:

— Ой, ой, нана, та, что вечером стелила, (нана — мать, пожилая женщина)

А утром убирала твою постель.

Что ты будешь делать, нана,

Если встанешь утром и не увидишь ее?

Где ты будешь искать ненаглядную свою?

Ту, на которую ты наглядеться не могла,

Которую за порог не выпускала.

Сегодня уводит чужой юноша!

Вон с высокой горы орел взлетел

И унес цыпленка!

Говорят, то не орел был, а сау лаппу,*

Уводящий твою ненаглядную.

*Сау лаппу — «черноокий юноша».

Невесту подводят к старикам. Старший поднимает нуазан и произносит молитву:

— О Хуцау! Прежде чем что-либо сделать илисказать.

Мы вспоминаем Твое Имя,

Так ниспошли нам Свою благодать!

(все присутствующие громко и хором) Оммен, Хуцау! — О Хуцау, сегодня мы молим Тебя о счастье

— О Хуцау, да оставит это дитя,

Что сегодня переступает порог,

Счастье в отчем доме и принесет счастье в свой истинный дом!

— Уастырджи, сегодня это дитя стоит на пороге новой жизни,

Пусть ее судьба уподобится судьбе самой счаст ливой женщины в Осетии.

— О Мады Майрам, пошли ей свою благодать!

— Бынаты Хицау, пусть жизнь ее в новом доме (семье) будет счастливой.

— Да проживет она в дружбе и согласии с теми.

Что назвались сегодня ее братьями!

Старший передает нуазан кухылхацагу. Второй и третий старший так же произносят напутственные слова с добрыми пожеланиями. Невесту сажают в машину.

Старший произносит тост за Хоры Уацилла, за Фосы Фалвара. Третий старший отрезает ухо с головы жертвенного животного, надрезает три раза, и старший стола, по благодарив и выразив всем добрые пожелания, вместе с нуазаном передает его младшим за столом (в знак того, чтобы младшие всегда слушались старших, постигая их мудрость). Один из них берет нуазан, разрезает ухо на три части и, в свою очередь, благодарит старших. Произносится тост за Мыкалгабырта.

Последний тост за Фандагсар Уастырджи (покровителя путников) пьют стоя.

После этого несколько человек из старших чындзхасджыта идут в хадзар к женщинам, чтобы поблагодарить их за оказанный прием. Поскольку это не полагается делать с пустыми руками, афсинта дают им нуазанта.

В это время несколько молодых людей или мальчиков закрывают ворота, чтобы машина с невестой не могла выехать, и требуют соблюдения ещё одной традиции. Шафер выносит им три пирога, курицу и араку (детям — конфеты, деньги) — путь невесте открыт.

И вот, наконец, с музыкой, с песнями свадебный кортеж покидает дом невесты. Очень часто по дороге, все заезжают в святую Рощу Хетага, где возносят молитву Уастырджи и просят счастья молодым, а себе счастливой дороги.

Читайте также:  Свадьба крестные что должны делать

В последнее время появился не очень хороший обычай – по дороге в дом жениха устраивать гонки с оглушительным ревом звуковых сигналов. Это – небезопасно и очень часто приводит к неприятным последствиям. Старшие должны сдеживать молодых.

И вот наконец машина с невестой въезжает во двор жениха. Молодежь и женщины помоложе окружают машину, слышатся шутки, смех. Молодежь поет свадебную песню:

— Ой, идем мы к вам, идем,

— Ой, счастье с собой несем!

— Ой, добрый вечер, наши хозяева!

— Ой, пусть добрый человек нам повстречается!

Кухылхацаг и амдзуарджын подводят невесту к стар шим. Все встают. У трех старших в руках — нуазанта. Первый старший произносит молитву Богу и всем святым.

Куваггаг дают кухылхацагу. Второй и третий старший так же возносят благодарение Богу и передают куваггаг амдзуарджыну и кому-нибудь из молодежи за столом. Младшие благодарят, и невесту под песню «Фарн идет, фарн! счастье с собой несет» ведут в хадзар (дом), где сидят старшие женщины.

Перед входом в дом ей дают подержать мальчика, с пожеланием, чтобы ее первенец был сыном.

Невеста переступает порог хадзара правой ногой. Движения ее полны достоинства и грации. Вступив в хадзар, она кланяется три раза. Старшая из женщин просит молитву Богу-Хуцау, Лагты Дзуара (женщина не должна произносить имя «Уастырджи», называя его Лагты Дзуа – Покровитель Мужчин), Бынаты хицау, Мады Майрам и других дзуаров взять невесту под свое покро¬вительство. После этого под музыку и песни ее ведут в ее комнату, где устраиваются танцы. Через некоторое время кухылхацаг и амдзуарджын снова ведут невесту в хадзар, где с нее должны снять фату. В старину фату снимали только на второй день, в некоторых селах это практикуется и по сей день.

На снимке: невесту ведут к гостям — хуындзауттам. Гизель, август 2005 г.

ХЫЗИСЫН – СНЯТИЕ ФАТЫ (Обряд приобщение к дому жениха).

Хызисаг (снимающий с невесты фату) бывает молодым и красноречивым юношей. Как правило, хызисагом назначают кого-нибудь из близких: например, племянника или соседа. Хызисаг берет сары зады хацил*, который присылается вместе с тремя пирогами из родительского дома, и три раза обводит им над головой невесты, произнося при этом:

Семь сыновей и одна голубоглазая дочка!

Как наседка — многодетна!

Как медведица — плодовита!

Фарн, фарн, фарн! Семьей — любима!

Фарн, фарн, фарн! Соседями — уважаема!

Семь сыновей и одна голубоглазая дочка!

С этими словами хызисаг поднимает фату, и люди видят лицо невесты. Сары зады хацил укрепляют над печкой, где он должен храниться постоянно.

*Сары зады хацил — обязательный атрибут осетинской свадьбы —

небольшой флажок для снятия фаты с головы невесты

МЫДЫ КУС (чаша со смесью меда и топленого масла).

Вместе с сары зады хацилом присылается и мыды кус. После снятия фаты, невеста должна угостить пожилых женщин, сидящих в комнате, медом. Когда невеста угощает медом свекровь, женщины желают им, чтобы они были друг другу так же сладки, как эти мед и масло. После этого часто Мыды Кус выхватывал кто-то из соседских мальчиков и под веселые одобрительные возгласы уносил друзьям.

После этого ритуала невесту снова уводят в ее комнату, где возобновляются танцы, песни, веселые шутки и смех. Невеста обычно стоит в дальнем от входа углу комнаты «под охраной» двух молодых людей приехавших вместе с ней из отчего дома в качестве сопровождения и поддержки. Они не разрешают фамильярничать или каким-либо другим образом обижать невесту. Всестороннюю поддержку и внимание оказывает невесте Канга Мад (букв. – «назаначенная мать» обычно молодая женщина из числа соседей, заблаговременно назначается матерью жениха или старшей женщиной в доме). Она становиться настоящим заботливым опекуном невесты на время адаптации в новом доме, а очень часто — и на всю жизнь.

После того как с невесты сняли фату, кто-то из молодых парней может отважиться пригласить её на танец. Невеста не должна отказываться, но танец её (обычно «Хонга Кафт») скромный, плавный и недолгий. Остановившись возле «своего угла», она дает юноше возможность в искрометном танце показать всем на что он способен. После этого, рискнувшему на этот танец с невестой, она сама преподносит, приготовленный расторопными молодыми, нуазан – бокал. Юноша благодарит невесту, желает ей и её избраннику здоровья и счастья а дому благополучия и процветания и выпивает. Затем положив в опустошенный стакан денежную купюру достаточно высокого достоинства, возвращет его невесте.

СИАХСЫЦЫД (посещение зятем дома невесты)

После того как невесту увозят, жених с шафером и несколькими мо лодыми людьми приезжает в дом невесты.

Его приезда ждут с нетерпением: родственникам и соседям интересно взглянуть на выбор невесты. Молодежь устраивает в его честь танцы, женщины накрывают столы. За старшего сидит обычно кто-нибудь из соседей, как правило, близкий гостям по возрасту.

Жених привозит с собой конфеты и одаривает ими всех находящихся в доме женщин. Наутро конфетами также угощают всех близживущих соседей.

За столом жених ведет себя скромно. Сдержан в еде и, особенно, в употреблении крепкого спиртного. Старается произвести на новых родственников приятное впечатление.

Застолье может длиться долго, но в определенное время жених с двумя — тремя молодыми людьми должен попроситься встать из-за стола зайти к женщинам (афсинтам) готовившим еду и накрывавшим на столы. Афсинта дают им нуазанта (бокалы). Жениху подносит нуазан мать невесты или старшая в доме женщина. Выразив женщинам благодарность за гостеприимство и затраченный труд, молодежь пьет за их здоровье и возвращает нуазанта, предварительно положив в них деньги, кто сколько считает нужным. После этого они возвращаются за стол. Гостей обычно отпускают заполночь.

На второе утро свадьбы посмотреть на невесту сбегаются соседские ребятишки. Невеста, по обычаю, всячески привечает их: девочкам вплетает в волосы банты, мальчикам дарит различные игрушки.

Ближе к обеду из дома невесты привозят хуын — приданое невесты. Гостей встречают со всеми почестями: устраивают танцы, накрывают богатые (по возможности) столы, делают кусарт — забивают жертвенное животное.

Хуындзаутта (молодежь сопровождающая приданное) принимают в доме жениха также, как принимали чындзхасджыта в доме невесты. Снова застолье, песни танцы допозна. Обычно в числе хуындзаутта приезжают друзщья, подруги, родственники, соседи невесты, а также младшие братья и сестры. Они все хотят проведать невесту, поддержать ободрить её в новом, непривычном для неё пока, доме. Для этого они во время застолья, после произношения первых трех тостов, просят старшего разрешить привести к ним невесту. После этого гости – хуындзаутта могут усадить невесту на некоторое время за стол и пообщаться с ней. Веселье, танцы с песнями обычно не смолкают допозна.

Раньше в день свадьбы жениху не полага лось быть дома — это противоречило свадебному этикету. Несколько дней он находился в доме своего кухылхацага, который теперь по отношению к нему назывался «фысым». Он с традиционными тремя пирогами вел его домой, в комнату к невесте.

В настоящее время жениха приводят к невесте на второй день. Это делают кухылхацаг или амдзуарджын с двумя-тремя молодыми людьми. Обязательны три пирога, пиво или арака. Кухылхацаг произносит молитву: молодые вступили в новую жизнь, и пусть эта жизнь будет счастливой; на их плечи легла тяжелая ноша -ответственность друг за друга, за семью, так пусть они с достоинством пронесут эту ношу по жизни.

Во многих сёлах Осетии раньше существовал обычай «кражи невесты». На второй день (чаще вечер), друзья жениха или молодые соседи, тайно сговорившись, увозят невесту из дома жениха, предварительно запасшись всевозможными яствами со свадьбы. Обосновавшись у кого-то из участников «преступления» они все, вместе с невестой всю ночь веселятся, танцуют, поют, в шутку надсмехаясь над женихом. На следующий день семья, в которой гостила веселая кампания, провожает невесту почти с такими же почестями, которые были до того в родительском доме. Иногда эта шутка повторялась по 2-3 вечера, изрядно подразнив жениха.

На следующий же после свадебного день, ближайших соседей участвовавших в приготовлениях и проведении свадьбы, помогавших обслуживать гостей и взявших на себя большую часть забот отдельно прилашают на «Сар ама Барзай». Хозяин дома угощает их, и произносит слова благодарности, пожелав таких же праздников и веселья в доме каждому присутствующему. Этим застольем заканчиваются свадебные мероприятия.

Через некоторое время, семья жениха приглашает родителей и других старших из семьи невесты к себе в дом. По этому поводу устраивается официальный прием, с обильными столами, приглашением родственников, ближайших соседей.

Тем же самым отвечает и семья невесты.

С этого момента новые родственники могут навещать друг друга в любое время, неофициально, без приглашения.

От автора проекта «ОСЕТИНЫ»

Выражаю огромную благодарность писателю и журналисту Гастану Агнаеву, а также всем, кто работал над книгой «Осетинские обычаи» за столь основательный и очень полезный труд на благо нашего народа. Гостям же сайта рекомендую приобрести эту книгу и внимательно её изучить. Уверен — не пожалеете. Тем более, что написана она на двух языках.

Источник